Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

the throat

  • 1 αποσφάξω

    ἀ̱ποσφάξω, ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor subj act 1st sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: fut ind act 1st sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor subj act 1st sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: fut ind act 1st sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αποσφάξω

  • 2 ἀποσφάξω

    ἀ̱ποσφάξω, ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor subj act 1st sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: fut ind act 1st sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor subj act 1st sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: fut ind act 1st sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀποσφάξω

  • 3 αποσφάξει

    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: fut ind mid 2nd sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: fut ind act 3rd sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: fut ind mid 2nd sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αποσφάξει

  • 4 ἀποσφάξει

    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: fut ind mid 2nd sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: fut ind act 3rd sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: fut ind mid 2nd sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀποσφάξει

  • 5 αποσφάξη

    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor subj mid 2nd sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor subj act 3rd sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: fut ind mid 2nd sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor subj mid 2nd sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor subj act 3rd sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > αποσφάξη

  • 6 ἀποσφάξῃ

    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor subj mid 2nd sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor subj act 3rd sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: fut ind mid 2nd sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor subj mid 2nd sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor subj act 3rd sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἀποσφάξῃ

  • 7 αποσφάξατε

    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor imperat act 2nd pl
    ἀ̱ποσφάξατε, ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor imperat act 2nd pl
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor ind act 2nd pl (homeric ionic)
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αποσφάξατε

  • 8 ἀποσφάξατε

    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor imperat act 2nd pl
    ἀ̱ποσφάξατε, ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor imperat act 2nd pl
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor ind act 2nd pl (homeric ionic)
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀποσφάξατε

  • 9 σφάζω

    Grammatical information: v.
    Meaning: `to slaughter (by cutting the throat), to kill, to sacrifice' (Il.).
    Other forms: - άττω (young-Att., anal. [Schwyzer 715]), - άδδω (Boeot.), aor. σφάξαι (Il.), pass. σφαγῆναι (IA. etc.), - χθῆναι (Pi., Hdt., E. in lyr. a.o.), fut. σφάξω (E. a.o.), pass. - γήσομαι (Att.), perf. midd. ἔσφαγμαι (Od.), act. ἔσφακα (late).
    Compounds: Often w. prefix, esp. ἀπο-, ἐπι-, κατα-.
    Derivatives: 1. σφαγ-ή ( δια-, κατα-) f. `slaughter, killing; throat' (trag., Att. prose etc.) with - ῖτις ( φλέψ) `belonging to the throat (to the slaughter?)' (medic., Arist.; Redard 102), - εύς m. `slaughterer, sacrificial knife' (S., E., decrees ap. And., D. a.o.; Bosshardt 41). 2. - ιος `belonging to the slaughter, killing' (Hp., S. in lyr. a.o.); - ιον ( προ-), -mostly pl. - ια n. `victim, oblation, esp. before a battle' (IA.; Eitrem Symb. Oslo. 18,9ff.) with - ιάζομαι, - ιάζω `to slaughter, to sacrifice' (IA.), - ιασμός m. (E. in lyr., Plu. a.o.). 3. - ίς f. `slaughter-knife, sacrificial knife' (E. a.o.; also referring to σφαγή, Chantraine Form. 338) with - ίδιον (Suid.); but ἐπι-σφαγ-ίς `nape of the neck, where the axe strikes' and παρα-σφαγ-ίς `part next to the throat' (Poll.) Hypostases of σφαγή. 4. - εῖον n. `slaughtering-bowl, sacrificial bowl' (A., E., Ar., inscr.; from σφαγ-ή or - εύς?, cf. ἱερεῖον; on - ιον, - εῖον Schwyzer 470). 5. - ιστήριον = - εῖον (sch.). 6. σφάγμα n. `the killing' (sch.), futher only to the prefixed verbs, e.g. πρόσφαγ-μα (A., E. a.o.). 7. σφάκ-της m. `murderer' (late), in compp., e.g. καλαμο- σφάζω `one who kills with a pin' (Ph.), with - τικη μάχαιρα (Zonar.) 8. - τήρ m. `id.', only δια- σφάζω, χιμαρο- σφάζω (AP), - τρια f. `sacrificial priestess' (Ael.). 9. - τρον n. `sacrificial tax' (Palmyra IIp, Poll.). 10. - σφάξ, e.g. δια-σφάξ, - άγος f. `rip, split, chasm' (Hdt. a.o.). 11. - σφαγ-ία f., e.g. βοο- σφάζω `the killing of oxen' ( APl.).
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
    Etymology: The above regular system can be without difficulty be understood as a Greek creation from a primary verb σφάζω, σφάξαι or a noun σφαγ-. -- No agreement outside Greek. Untenable hypotheses are mentioned by Bq and WP. 2, 653 (after Prellwitz and Persson), also in Hofmann Et. Wb. (to Arm. spananem `kill'). Cf. φάσγανον. -- Furnée 300 connects φάσγανον as φασγ-\/ σφαγ-; hard to consider as certain.
    Page in Frisk: 2,825-826

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σφάζω

  • 10 αποσφάζει

    ἀποσφάζω
    cut the throat of: pres ind mp 2nd sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: pres ind act 3rd sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: pres ind mp 2nd sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: pres ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αποσφάζει

  • 11 ἀποσφάζει

    ἀποσφάζω
    cut the throat of: pres ind mp 2nd sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: pres ind act 3rd sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: pres ind mp 2nd sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: pres ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀποσφάζει

  • 12 αποσφάζουσι

    ἀποσφάζω
    cut the throat of: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > αποσφάζουσι

  • 13 ἀποσφάζουσι

    ἀποσφάζω
    cut the throat of: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀποσφάζουσι

  • 14 αποσφάζω

    ἀποσφάζω
    cut the throat of: pres subj act 1st sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: pres ind act 1st sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: pres subj act 1st sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > αποσφάζω

  • 15 ἀποσφάζω

    ἀποσφάζω
    cut the throat of: pres subj act 1st sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: pres ind act 1st sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: pres subj act 1st sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > ἀποσφάζω

  • 16 αποσφάξαι

    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor inf act
    ἀποσφάξαῑ, ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor opt act 3rd sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor inf act
    ἀποσφάξαῑ, ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αποσφάξαι

  • 17 ἀποσφάξαι

    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor inf act
    ἀποσφάξαῑ, ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor opt act 3rd sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor inf act
    ἀποσφάξαῑ, ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀποσφάξαι

  • 18 αποσφάξαντα

    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor part act masc acc sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor part act masc acc sg

    Morphologia Graeca > αποσφάξαντα

  • 19 ἀποσφάξαντα

    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor part act masc acc sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor part act masc acc sg

    Morphologia Graeca > ἀποσφάξαντα

  • 20 αποσφάττω

    ἀποσφάζω
    cut the throat of: pres subj act 1st sg
    ἀποσφάζω
    cut the throat of: pres ind act 1st sg
    ἀποσφάσσω, ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἀποσφάσσω, ἀποσφάζω
    cut the throat of: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αποσφάττω

См. также в других словарях:

  • grab you by the throat — grab (you) by the throat to completely hold your attention or emotions. Jealousy grabbed him by the throat and destroyed his marriage. Usage notes: also used in the forms take you by the throat or hold you by the throat: This is an adventure that …   New idioms dictionary

  • grab by the throat — grab (you) by the throat to completely hold your attention or emotions. Jealousy grabbed him by the throat and destroyed his marriage. Usage notes: also used in the forms take you by the throat or hold you by the throat: This is an adventure that …   New idioms dictionary

  • grab someone by the throat — grab (or take) someone by the throat put one s hands around someone s throat, typically in an attempt to throttle them ■ grab something by the throat seize control of something in the second half, the Huskies took the game by the throat ■ attract …   Useful english dictionary

  • Down the throat — typically refers to a term used by United States Submariners in World War II, in reference to a type of torpedo attack angle used usually against attacking destroyers or anti submarine craft. A down the throat shot would be any shot in which the… …   Wikipedia

  • Go for the Throat — is an album released by the hard rock band Humble Pie. It was released by Atco Records and peaked at #154 on the Billboard 200 album chart in 1981. It was noted as being very similar to the previous album On to Victory , but not as well received… …   Wikipedia

  • take something by the throat — take (something) by the throat to make a determined attempt to deal with something. The Rockets took this game by the throat in the first quarter and never let go till the final minutes …   New idioms dictionary

  • take by the throat — take (something) by the throat to make a determined attempt to deal with something. The Rockets took this game by the throat in the first quarter and never let go till the final minutes …   New idioms dictionary

  • a lump in the throat — ► a lump in the throat a feeling of tightness in the throat caused by strong emotion. Main Entry: ↑lump …   English terms dictionary

  • burr in the throat — Something seeming to stick in the throat, producing a choking sensation • • • Main Entry: ↑burr …   Useful english dictionary

  • have by the throat — To have at one s mercy • • • Main Entry: ↑throat …   Useful english dictionary

  • go for the throat — informal phrase to attack someone where they are weakest Thesaurus: to attack a person or objectsynonym Main entry: throat …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»